Sono aperte le iscrizioni al Corso di Alta Formazione Professionale in “Traduzione, Adattamento e Doppiaggio Cinetelevisivo”, promosso dall’Università SSML Gregorio VII.
Finalità
Il Master – Corso di Alta Formazione Professionale in “Traduzione, Adattamento e Doppiaggio Cinetelevisivo” di opere audiovisive ha lo scopo di fornire una conoscenza approfondita ed una formazione avanzata sulle tecniche e sulle procedure indispensabili per la traduzione e l’adattamento, da impiegare nelle realizzazioni di opere cinematografiche, televisive e audiovisive. Il Master – Corso di Alta Formazione Professionale si rivolge a traduttori e interpreti che aspirino a consolidare competenze già acquisite, o a neofiti che desiderino apprendere la gestione delle moderne tecniche di controllo e delle procedure logistiche adottate dall’edizione alla fase finale del doppiaggio.
Il Corso di Alta Formazione Professionale consiste in un vero e proprio laboratorio di studio teorico-pratico, durante il quale si affrontano materie fondamentali, dalle tecniche traduttive, alla capacità di creare dialoghi rispettando il sincronismo labiale e l’abilità specifica della scrittura cinematografica, al fine di conseguire un’idonea professionalità. Il Corso di Alta Formazione Professionale, contestualmente, contribuirà alla formazione di quelle indispensabili figure professionali che operano nel settore della produzione cine-televisiva e dell’audiovisivo, con lo scopo finale di coniugare le conoscenze tecniche con quelle artistiche.
Obiettivi
Il doppiaggio è un processo mediante il quale all’interno dei prodotti audiovisivi (film, telefilm, cartoni animati, video musicali, spot pubblicitari, documentari, ecc.) viene sostituita la voce originale dell’attore e dei vari personaggi, con quella di un doppiatore. L’importanza del doppiaggio come attività simultanea è un’ operazione caratterizzata dall’ interpretazione e recitazione precisa, pulita, diretta, naturale, priva di ogni manierismo ed in SINC con il labiale della colonna originale. Questi elementi devono essere studiati e concepiti prima e a prescindere dalla bravura dell’interpretazione dell’attore, soprattutto dai traduttori – adattatori, che devono tradurre e adattare nel miglior modo possibile quanto lo sceneggiatore aveva in mente nella sua lingua d’origine e adattarlo al contesto culturale e linguistico italiano. È per queste motivazioni che sono state inserite nel Corso anche delle lezioni di recitazione affinchè gli studenti e futuri adattatori si immedesimino negli stessi attori/doppiatori, per meglio comprendere il corretto utilizzo della voce. Da ciò nasce l’esigenza di formare traduttori – adattatori cine – televisivi per il doppiaggio e il sottotitolaggio in grado di poter svolgere questo compito, con competenza professionale e abilità tecnica, che siano preparati adeguatamente per un futuro inserimento nel mondo del lavoro.
Destinatari
Il Corso di Alta Formazione Professionale è riservato a coloro che abbiano una conoscenza avanzata della lingua inglese (B2/C1), accertata attraverso un test di ingresso. Chi è in possesso di Lauree in lingue ed equipollenti o in possesso della certificazione B2/C1 è esentato dal sostenerlo.
Per maggiori informazioni, clicca qui.
Ultime Notizie dai Master
PHD Day: all'Università di Parma tocchi in alto per Dottori e Dottoresse di Ricerca
Tocchi in alto per Dottori e Dottoresse di ricerca nel PhD Day 2026 dell’Università di Parma, che si è svolto oggi al Campus Scienze e Tecnologie: un appuntamento tradizionale con cui l’Ateneo celebra chi ha portato a termine questa importante fase del proprio iter di formazione.
Transizione energetica e innovazione digitale: al via il Master dell’Università di Cagliari in collaborazione con Terna
L'Università degli Studi di Cagliari ha aperto le selezioni per il Master universitario di II livello in “Digitalizzazione del sistema elettrico per la transizione energetica (Power System Digitalization for Energy Transition)”, un percorso di alta formazione progettato per formare le nuove professionalità richieste dalla trasformazione del settore energetico.
Proroga scadenza termine di iscrizione al master di II livello in Giornalismo e Comunicazione - Università di Cagliari
Buone notizie per i laureati interessati a specializzarsi nel mondo dell’informazione e dei media: l’Università degli Studi di Cagliari ha annunciato la proroga dei termini di iscrizione al Master universitario di II livello in Giornalismo e Comunicazione per l’anno accademico 2025/2026.
Presentata la quinta edizione del Master del Tyrrhenian Lab all'Università di Cagliari
L’Aula Magna del Rettorato dell’Università degli Studi di Cagliari ha ospitato l’evento di presentazione della quinta edizione del Master di II Livello Digitalizzazione del sistema elettrico per la transizione energetica, organizzato dall’ateneo di Cagliari e da Terna, l’operatore italiano che gestisce la rete di trasmissione nazionale dell’energia elettrica . . .
AI e patrimonio culturale: il Master HumanAIze ripensa la fruizione museale con il Museo Egizio
Si è conclusa il 10 giugno, presso l’Aula Magna della sede Lingotto del Politecnico di Torino, la Challenge 2026 del Master HumanAIze, sviluppata in collaborazione con il Museo Egizio di Torino e coordinata da Danilo Pesce, docente di Strategy & Organization presso il Dipartimento di Ingegneria Gestionale e . . .